Psalms 143:1

LXX_WH(i)
    1 G5568 N-NSM [142:1] ψαλμος G3588 T-DSM τω   N-PRI δαυιδ G3753 ADV οτε G846 P-ASM αυτον G3588 T-NSM ο G5207 N-NSM υιος G2614 V-PAI-3S καταδιωκει G2962 N-VSM κυριε G1522 V-AAD-2S εισακουσον G3588 T-GSF της G4335 N-GSF προσευχης G1473 P-GS μου G1801 V-AMD-2S ενωτισαι G3588 T-ASF την G1162 N-ASF δεησιν G1473 P-GS μου G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G225 N-DSF αληθεια G4771 P-GS σου   V-AAD-2S επακουσον G1473 P-GS μου G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G1343 N-DSF δικαιοσυνη G4771 P-GS σου
HOT(i) 1 מזמור לדוד יהוה שׁמע תפלתי האזינה אל תחנוני באמנתך ענני בצדקתך׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H4210 מזמור A Psalm H1732 לדוד of David. H3068 יהוה O LORD, H8085 שׁמע Hear H8605 תפלתי my prayer, H238 האזינה give ear H413 אל to H8469 תחנוני my supplications: H530 באמנתך in thy faithfulness H6030 ענני answer H6666 בצדקתך׃ me, in thy righteousness.
Vulgate(i) 1 educ de carcere animam meam ut confiteatur nomini tuo me expectant iusti cum retribueris mihi
Clementine_Vulgate(i) 1 [Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.
Wycliffe(i) 1 The title of the hundrid and thre and fourtithe salm. `A salm. Blessid be my Lord God, that techith myn hondis to werre; and my fyngris to batel.
Coverdale(i) 1 Heare my prayer (o LORDE) considre my desyre: answere me for thy treuth & rightuousnesse sake.
MSTC(i) 1 {A Psalm of David} Hear my prayer, O LORD, and consider my desire; hearken unto me for thy truth and righteousness' sake.
Matthew(i) 1 A Psalme of Dauid. Heare my prayer, O Lord, considre my desire: aunswere me for thy trueth and righteousnesse sake.
Great(i) 1 A psalme of Dauid. Heare my praier, O Lorde, and considre my desyre: herken vnto me for thy treuth and righteousnes sake.
Geneva(i) 1 A Psalme of David. Hear my prayer, O Lord, and hearken vnto my supplication: answere me in thy trueth and in thy righteousnes.
DouayRheims(i) 1 A psalm of David, when his son Absalom pursued him. [2 Samuel 17] Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice.
KJV(i) 1 Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
KJV_Cambridge(i) 1 A Psalm of David.
Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
Thomson(i) 1 A Psalm by David, when his son was pursuing him. O LORD, hearken to my prayer! Listen to my supplication in thy truth; answer me in thy saving goodness;
Webster(i) 1 A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
Brenton(i) 1 (142:1) A Psalm of David, when his son pursued him. O Lord, attend to my prayer: hearken to my supplication in thy truth; hear me in thy righteousness.
Brenton_Greek(i) 1 Ψαλμὸς τῷ Δαυὶδ, ὅτε αὐτὸν ὁ υἱὸς κατεδιώκει.
Κύριε εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς μου, ἐνώτισαι τὴν δέησίν μου ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου, εἰσάκουσόν μου ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου.
Leeser(i) 1 A psalm of David. O Lord, hear my prayer, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.
YLT(i) 1 A Psalm of David. O Jehovah, hear my prayer, Give ear unto my supplications, In Thy faithfulness answer me—in Thy righteousness.
JuliaSmith(i) 1 Chanting to David. O Jahovah, hear my prayer, give ear to my supplication: in thy faithfulness answer me; in thy justice.
Darby(i) 1 {A Psalm of David.} Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.
ERV(i) 1 A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, [and] in thy righteousness.
ASV(i) 1 A Psalm of David.

Hear my prayer, O Jehovah; give ear to my supplications:
In thy faithfulness answer me, [and] in thy righteousness.
JPS_ASV_Byz(i) 1 A Psalm of David. O LORD, hear my prayer, give ear to my supplications; in Thy faithfulness answer me, and in Thy righteousness.
Rotherham(i) 1 [A Melody of David.]
O Yahweh, hear my prayer, Give ear to my supplications, In thy faithfulness, answer me, in thy righteousness.
CLV(i) 1 {A Davidic Psalm{ O Yahweh, hear my prayer; Do give ear to my supplications; In Your faithfulness answer me, in Your righteousness."
BBE(i) 1 A Psalm. Of David. Let my prayer come to you, O Lord; give ear to my requests for your grace; keep faith with me, and give me an answer in your righteousness;
MKJV(i) 1 A Psalm of David. Hear my prayer O Jehovah; give ear to my supplications; in Your faithfulness and in Your righteousness answer me.
LITV(i) 1 A Psalm of David. Hear my prayer, O Jehovah give ear to my supplications; answer me in Your faithfulness, in Your righteousness;
ECB(i) 1 A Psalm: By David. Hear my prayer, O Yah Veh; hearken to my supplications: in your trustworthiness answer me - in your justness.
ACV(i) 1 Hear my prayer, O LORD. Give ear to my supplications. In thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
WEB(i) 1 A Psalm by David. Hear my prayer, Yahweh. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me.
NHEB(i) 1 [A Psalm by David.] Hear my prayer, LORD. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me.
AKJV(i) 1 Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in your faithfulness answer me, and in your righteousness.
KJ2000(i) 1 [A Psalm of David.] Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in your faithfulness answer me, and in your righteousness.
UKJV(i) 1 Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in your faithfulness answer me, and in your righteousness.
TKJU(i) 1 A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: In Your faithfulness answer me, and in Your righteousness.
EJ2000(i) 1 A Psalm of David. ¶ Hear my prayer, O LORD; give ear to my supplications for the sake of thy truth; answer me for the sake of thy righteousness.
CAB(i) 1 A Psalm of David, when his son pursued him. O Lord, attend to my prayer; hearken to my supplication in Your truth; hear me in Your righteousness.
LXX2012(i) 1 (144) [A Psalm] of David concerning Goliad. Blessed [be] the Lord my God, who instructs my hands for battle, [and] my fingers for war.
NSB(i) 1 ([Psalm of David]) Hear my prayer, O Jehovah, Give ear to my supplications! Answer me in your faithfulness. Answer me in your righteousness!
ISV(i) 1 A Davidic Song
Longing for God LORD, hear my prayer; pay attention to my request, because you are faithful; answer me in your righteousness.
LEB(i) 1 A psalm of David.*
O Yahweh, hear my prayer; listen to my supplications. In your faithfulness answer me, and in your righteousness.
BSB(i) 1 A Psalm of David. O LORD, hear my prayer. In Your faithfulness, give ear to my plea; in Your righteousness, answer me.
MSB(i) 1 A Psalm of David. O LORD, hear my prayer. In Your faithfulness, give ear to my plea; in Your righteousness, answer me.
MLV(i) 1 Hear my prayer, O Jehovah. Listen to my supplications. Answer me in your faithfulness and in your righteousness.
VIN(i) 1 A psalm of David. O LORD, hear my prayer; listen to my supplications. In your faithfulness answer me, and in your righteousness.
Luther1545(i) 1 Ein Psalm Davids. HERR, erhöre mein Gebet; vernimm mein Flehen um deiner Wahrheit willen, erhöre mich um deiner Gerechtigkeit willen!
Luther1912(i) 1 Ein Psalm Davids. HERR, erhöre mein Gebet, vernimm mein Flehen um deiner Wahrheit willen, erhöre mich um deiner Gerechtigkeit willen
ELB1871(i) 1 Jehova! höre mein Gebet, nimm zu Ohren mein Flehen; erhöre mich in deiner Treue, in deiner Gerechtigkeit!
ELB1905(i) 1 Ein Psalm. Von David. Jahwe! Höre mein Gebet, nimm zu Ohren mein Flehen; erhöre mich in deiner Treue, in deiner Gerechtigkeit!
DSV(i) 1 Een psalm van David. O HEERE! hoor mijn gebed, neig de oren tot mijn smekingen; verhoor mij naar Uw waarheid, naar Uw gerechtigheid.
Giguet(i) 1 ¶ Seigneur, écoutez ma prière; prêtez l’oreille à ma prière en votre vérité; exaucez-moi en votre justice.
DarbyFR(i) 1
Éternel! écoute ma prière; prête l'oreille à mes supplications; dans ta fidélité réponds-moi dans ta justice.
Martin(i) 1 Psaume de David. Eternel, écoute ma requête, prête l'oreille à mes supplications, suivant ta fidélité; réponds-moi à cause de ta justice.
Segond(i) 1 Psaume de David. Eternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!
SE(i) 1 Salmo de David. Oh SEÑOR, oye mi oración, escucha mis ruegos por tu verdad; respóndeme por tu justicia.
JBS(i) 1 Salmo de David. Oh SEÑOR, oye mi oración, escucha mis ruegos por tu verdad; respóndeme por tu justicia.
Albanian(i) 1 Dëgjo lutjen time, o Zot, vëru veshin lutjeve të mia; përgjigjmu me besnikërinë dhe drejtësinë tënde.
RST(i) 1 (142:1) Псалом Давида. Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей
Arabic(i) 1 مزمور لداود‎. ‎يا رب اسمع صلاتي واصغ الى تضرعاتي. بامانتك استجب لي بعدلك‎.
Bulgarian(i) 1 (По слав. 142) Псалм на Давид. Чуй, молитвата ми, ГОСПОДИ, дай ухо на молбите ми! Отговори ми според верността Си и според правдата Си.
Croatian(i) 1 Psalam. Davidov. Jahve, slušaj moju molitvu, u vjernosti svojoj prikloni uho mojim vapajima, u pravednosti me svojoj usliši!
BKR(i) 1 Žalm Davidův. Hospodine, slyš modlitbu mou, pozoruj pokorné prosby mé; pro pravdu svou vyslyš mne, i pro spravedlnost svou.
Danish(i) 1 En Psalme, af David. HERRE! hør min Bøn, vend dine Øren til mine ydmyge Begæringer, bønhør mig i din Trofasthed, i din Retfærdighed,
CUV(i) 1 ( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 聽 我 的 禱 告 , 留 心 聽 我 的 懇 求 , 憑 你 的 信 實 和 公 義 應 允 我 。
CUVS(i) 1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 听 我 的 祷 告 , 留 心 听 我 的 恳 求 , 凭 你 的 信 实 和 公 义 应 允 我 。
Esperanto(i) 1 Psalmo de David. Ho Eternulo, auxskultu mian pregxon, Atentu mian petegon laux Via vereco, Respondu al mi laux Via justeco.
Finnish(i) 1 Davidin Psalmi. Herra! kuule minun rukoukseni, ota anomiseni korviis, sinun totuutes tähden, kuule minua sinun vanhurskautes tähden,
FinnishPR(i) 1 Daavidin virsi. Herra, kuule minun rukoukseni, ota korviisi minun anomiseni. Vastaa minulle uskollisuudessasi ja vanhurskaudessasi.
Haitian(i) 1 Se yon sòm David. Seyè, koute m' lè m'ap lapriyè. Panche zòrèy ou pou tande jan m'ap kriye nan pye ou. Reponn mwen, paske ou toujou kenbe pawòl ou. Ou pa nan patipri.
Hungarian(i) 1 Dávid zsoltára. hûséged [és] igazságod szerint hallgass meg engemet.
Indonesian(i) 1 Mazmur Daud. Ya TUHAN, dengarlah doaku, perhatikanlah permohonanku. Jawablah aku demi kesetiaan-Mu, kabulkanlah doaku demi keadilan-Mu.
Italian(i) 1 Salmo di Davide. SIGNORE, ascolta la mia orazione, Porgi l’orecchio alle mie supplicazioni; Per la tua verità, e per la tua giustizia, rispondimi.
ItalianRiveduta(i) 1 Salmo di Davide. O Eterno, ascolta la mia preghiera, porgi l’orecchio alle mie supplicazioni; nella tua fedeltà e nella tua giustizia, rispondimi,
Korean(i) 1 (다윗의 시) 여호와여, 내 기도를 들으시며 내 간구에 귀를 기울이시고 주의 진실과 의로 내게 응답하소서
Lithuanian(i) 1 Viešpatie, išgirsk mano maldą, išklausyk mano maldavimą. Būdamas teisus ir ištikimas, atsakyk man.
PBG(i) 1 Psalm Dawidowy. Panie! wysłuchaj modlitwę moję, a przyjmij w uszy prośby moje; dla prawdy twojej wysłuchaj mię i dla sprawiedliwości twojej.
Portuguese(i) 1 Ó Senhor, ouve a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas! Atende-me na tua fidelidade, e na tua retidão;
Norwegian(i) 1 En salme av David. Herre, hør min bønn, vend øret til mine inderlige bønner, svar mig i din trofasthet, i din rettferdighet,
Romanian(i) 1 (Un psalm al lui David.) Doamne, ascultă-mi rugăciunea, pleacă-Ţi urechea la cererile mele! Ascultă-mă în credincioşia şi dreptatea Ta!
Ukrainian(i) 1 Псалом Давидів. Господи, вислухай молитву мою, почуй благання моє в Своїй вірності, у правді Своїй обізвися до мене!